-
1 справиться с делом
1) General subject: manage the task, tide over the business2) Jargon: deliverУниверсальный русско-английский словарь > справиться с делом
-
2 справиться с делом
vgener. (каким-л.) mit etw. (D) zu Fache kommen -
3 плохо справиться с делом
General subject: make a bad job of itУниверсальный русско-английский словарь > плохо справиться с делом
-
4 хорошо справиться с делом
General subject: make a good job of itУниверсальный русско-английский словарь > хорошо справиться с делом
-
5 искусно справиться с делом
General subject: (каким-л.) handle a matter with addressУниверсальный русско-английский словарь > искусно справиться с делом
-
6 показать, как справиться с делом
vcolloq. débrouillerDictionnaire russe-français universel > показать, как справиться с делом
-
7 быстро справиться с делом
advgener. spedire una faccenda, spicciare una faccendaUniversale dizionario russo-italiano > быстро справиться с делом
-
8 справиться
совер.справиться в словаре – дзырдуаты бабæрæг кæнын
2. (управиться) бахъом уын, сарæхсын, бафæразынсправиться с делом – хъуыддагæн бахъом уын
-
9 справиться
глаг. сов.1. с чем (син. выполнить) ту, пурнǎçла; тума пултар; он с честью справился с порученным делом вǎл хушнǎ ĕçе чыслǎн пурнǎçларĕ2. с кем-чем (син. победить) çĕнтер, парǎнтар; врагу не справиться с нами тǎшман пире парǎнтараймĕ -
10 справиться
1) General subject: consult, contrive, cope, deliver (с делом), dispatch, get by, inquire, investigate, master, pull off, refer, reference, wrest down (с кем-л., чем-л.), wrest out (с чем-л.), manage, pull through (с болезнью, трудностями), get through (с чем-л.), make short work of (с чем-л.), ride the whirlwind (с чем-л.), handle, deal with, manage to achieve2) Colloquial: do for, floor, get something over with (с чем-л.), have something behind one (с чем-л.), get to the curb6) Makarov: make inquiries, cope with, face out (с чем-л.), find the answer to (с чем-л.) -
11 справиться с заданием
vgener. (делом) zu Potte kommen (nordd. gesp.), eine Aufgabe bewältigenУниверсальный русско-немецкий словарь > справиться с заданием
-
12 не справиться
-
13 искусно справиться с (каким-л.) делом
General subject: handle a matter with addressУниверсальный русско-английский словарь > искусно справиться с (каким-л.) делом
-
14 с небольшим делом легко справиться
Set phrase: a short horse is soon curriedУниверсальный русско-английский словарь > с небольшим делом легко справиться
-
15 deliver
справиться (с делом) -
16 deliver
[dɪ'lɪvə]1) Общая лексика: вводить во владение, вручать, выдавать, выпускать (с завода), выпустить, вырабатывать, выработать, высказаться, доставить, доставлять (письма, товары), завозить, избавить, избавлять, исторгать, нагнетать (о насосе), наносить (удар, поражение и т. п.), освобождать, отдавать, отдать, официально вручать, передавать, передать, питать, поставить, поставлять, предавать, представить, представлять (отчёт и т. п.), принимать (младенца), произвести, производить, произнести, произносить, развезти, развозить, разнести, разносить, разрешаться от бремени, родить, рожать, сдавать (город, крепость), сдать, снабдить, уступать, уступить, читать (лекцию), справиться (с делом), снабжать, предать, предоставить, предоставлять, обеспечивать, выполнять, исполнять, (с делом) справляться2) Медицина: выводить в рану, оказывать помощь при родах, отпускать (напр. лекарственное средство), принимать роды, принять3) Техника: перевозить, подавать, приёмное устройство, приёмный лоток, генерировать4) Математика: израсходовать, придавать, рассылать5) Железнодорожный термин: отправлять (груз), подавать (энергию, воду и т. п.)6) Юридический термин: выносить (решение), доставлять (обвиняемого в суд), официально передавать, традировать, формально вручать, сдавать (город, крепость и т.п.), представлять (документ), формально высказать (мнение), отдавать (приказ), сдавать (товар), обмениваться (экземплярами договора, соглашения, контракта), (a notice) направлять, сообщать7) Экономика: подвозить8) Финансы: перечислить, перечислять9) Автомобильный термин: выделять, освобождаться, подавать (энергию, воду)10) Библия: предать (выдать)11) Дипломатический термин: обеспечивать успех, завоёвывать на свою сторону, оправдать надежды, оправдать ожидания12) Полиграфия: выводить (напр. листы), выдавать (продукцию из печатной машины)13) Политика: завоёвывать голоса избирателей14) Телекоммуникации: оконечная установка, оконечное устройство15) Сленг: справиться с делом16) Патенты: высказывать (мнение)17) Деловая лексика: выносить решение, произносить речь, формально высказывать, читать лекцию18) Бурение: перекачивать, подводить19) Программирование: доставить: сервисный примитив (сервисный примитив, инициируемый поставщиком сервиса (направляемый от поставщика сервиса к пользователю). Общий примитив в модели OSI RM)20) юр.Н.П. сдавать (a sold item to the buyer), сдать (a sold item to the buyer)21) Макаров: давать, освобождать от, отступать, отходить, представлять (напр. отчёт) -
17 deliver
идиом.справиться (с делом)|| I doubt that Jack can deliver. — Я сомневаюсь, что Джек может справиться с этим делом.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > deliver
-
18 task
1. [tɑ:sk] n1. 1) задача, задание; дело; урок урочная работа (тж. task work)arduous [two-fold] task - трудная [двоякая] задача
task in hand - а) начатая работа; б) непосредственная /ближайшая/ задача
task and bonus plan - эк. поощрительная система заработной платы
to give /to set/ smb. a task, to entrust smb. with a task - дать кому-л. задание; поставить задачу перед кем-л.; поручить кому-л. сделать что-л.
to give smb. the task of cleaning the cellar - поручить кому-л. навести порядок в погребе
to undertake /to attempt/ a task - браться за какую-л. задачу /за какое-л. дело/
to apply oneself to a task - приняться за какое-л. дело, приступить к делу
to do /to fulfil, to perform/ one's task - выполнить задание
the task that faces us /that we are faced with/ - задача, которая стоит перед нами
2) обязанность3) уст. урок2. амер. норма ( рабочего)work by /to/ task - штучная /сдельная/ работа
3. уст. налог; пошлина2. [tɑ:sk] v♢
to take smb. to task - сделать выговор кому-л., дать нагоняй кому-л.; пробрать кого-л.1. ставить задачу; давать работу или заданиеto task smb. beyond his strength - взваливать на кого-л. непосильную задачу /работу/
2. загружать, обременятьto task one's memory /one's mind/ with details - перегружать память излишними подробностями
3. испытывать, подвергать проверкеto task smb.'s patience - испытывать чьё-л. терпение
to task smb.'s power of endurance - испытывать чью-л. выносливость
-
19 blunder
['blʌndə]1) Общая лексика: "делать западло", "лажать", вопиющая ошибка, грубая ошибка, грубо ошибаться, грубо ошибиться, делать грубую ошибку, допустить промах, идти спотыкаясь (on, along), испортить, напортить, напутать, натыкаться, не справиться (с делом), оплошность, ошибаться, ошибиться, плохо справиться, плохо справляться, портачить, портить, промах, промахиваться, промахнуться, просчёт, путать, резко отклоняемое значение, сделать грубую ошибку, сплоховать, споткнуться, спотыкаться, унижать, наталкиваться (against, into, on, upon; случайно), халатность (напр, a hospital blunder led to 500 cancer patients getting the wrong radiation treatment), двигаться ощупью, зевок (напр., в шахматах), накладка (ошибка), прокол, напортачить2) Медицина: ошибка3) Устаревшее слово: смятение4) Техника: грубая погрешность5) Юридический термин: ляпсус, упущение, совершать грубую ошибку (Право международной торговли on-line)6) Экономика: допускать погрешность, погрешность, резко отклоняющееся значение -
20 tide over
преодолевать to tide over a difficulty ≈ преодолеть затруднение Syn: bridge over
2) преодолевать - to * a difficulty преодолеть затруднение - to * the business (тж. to tide it over) справиться с делом - the money tided us over this winter на эти деньги мы (кое-как) перебились /продержались/ зимуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tide over
См. также в других словарях:
СПРАВИТЬСЯ — справлюсь, справишься, сов. (к справляться). 1. с чем. Сладить, совладать с чем н., исполнить или суметь исполнить что н. Справиться с делом. Я не справлюсь в один день со всеми этими поручениями. Справиться со своей задачей. 2. с кем чем.… … Толковый словарь Ушакова
Бальтасар Грасиан-и-Моралес — (1601 1658 гг.) писатель и философ Будь искусен в гневе. Коль возможно, пусть трезвое размышление предотвратит грубую вспышку для благоразумного это нетрудно. Важные друзья для важных дел… Поэтому иметь важных друзей и уметь их сберечь важней,… … Сводная энциклопедия афоризмов
Современное римское право — выражение, ведущее свое происхождение от XVII в., когда, после окончательного утверждении римского права в Германии, последнее было приспособлено к потребностям современной жизни и вылилось в особую, римско германскую теорию, носившую название… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БЫТИЕ И ВРЕМЯ — ’БЫТИЕ И ВРЕМЯ’ (‘Sein und Zeit’, 1927) основная работа Хайдеггера. На создание ‘Б.иВ.’, как традиционно полагается, повлияли две книги: работа Брентано ‘Значение бытия согласно Аристотелю’ и ‘Логические исследования’ Гуссерля. Первая из них… … История Философии: Энциклопедия
Ванновский, Пётр Семёнович — Пётр Семёнович Ванновский … Википедия
РАХУНКИ НЕ ДАТЬ — (дон.) не справиться с делом … Казачий словарь-справочник
Техасская резня бензопилой (издательство Wildstorm) — Серия комиксов, созданная по мотивам фильма 2003 года Техасская резня бензопилой. Содержание 1 Vol.1[1] 1.1 Сюжет 1.1.1 Выпуск #1 1.1.2 Выпуск #2 … Википедия
Каждый умирает в одиночку — нем. Jeder stirbt für sich allein Автор: Ганс Фаллада Жанр … Википедия
посредство — а; ср. = Посредничество. Обратиться, прибегнуть к чьему л. посредству. Справиться с делом без чьего л. посредства. ◁ При посредстве; через посредство чего. в зн. предлога. При помощи чего л.; посредством. Воздействовать при посредстве… … Энциклопедический словарь
посредство — а; ср. см. тж. при посредстве, через посредство = посредничество Обратиться, прибегнуть к чьему л. посредству. Справиться с делом без чьего л. посредства … Словарь многих выражений
сноровка — СНОРОВКА, и, ж Умение быстро справиться с делом, ловкость, опыт. …эти четыре штанги подпирали крышеобразную лакированную доску, с которой висел большой, грушевидный, туго надутый кожаный мешок для боксовых упражнений; при известной сноровке можно … Толковый словарь русских существительных